Así cantan en otras lenguas ¿Quieres escucharlo?

Álvaro Díaz

Por Álvaro Díaz

Llevar tantos años en esto de la música me ha llevado a analizar en muchos momentos a nuestros artistas y sus canciones. Soy un aficionado a buscar rarezas de nuestros artistas, tanto es así que cada jueves en “Atrévete” realizo la sección “El analizador de canciones” donde busco rarezas y curiosidades de canciones en todo el mundo.

Hoy me gustaría compartir contigo algunas de esas rarezas, pero teniendo en cuenta el idioma. En Cadena Dial escuchamos todas nuestras canciones en español, pero, ¿Cómo cantan nuestros artistas en otros idiomas? Aquí tienes una muestra.


Esta semana sale a la venta uno de los discos más esperados del año, Terral de Pablo Alborán posiblemente nuestro artista más reconocido en la actualidad, pues bien, Pablo está cruzando nuestras fronteras con colaboraciones con otros artistas cantando en más idiomas. ¿Quieres escucharlo cantando en francés?

https://youtu.be/a5WvaXr8JgY

Se trata de una versión de “Solamente tú” en colaboración con otro de los artistas en proyección del país vecino, Damien Sargue.

Cuando  Amaia Montero aún lideraba La Oreja de Van Gogh, esta y los suyos hicieron su incursión en el mercado internacional, no solo en países latino-americanos, sino también en el europeo, y al igual que Alborán tuvieron una colaboración con un artista francés, para promocionar la canción más parisina de su carrera “Paris”.

Y no solo cantaron en francés. Esta versión en italiano de “Dulce locura” a mí me encanta, porque he de reconocer que los idiomas que mejor suenan musicalmente son, primero el español y luego el italiano.

https://youtu.be/ZT8e1Uikwno

Otro de nuestros internacionales, Miguel Bosé, y que ha vendido millones de discos en todo el mundo, principalmente en América Latina, Italia y España. Bosé es tan conocido aquí como en el país de la bota, Italia, Precisamente uno de sus clásicos que más hemos oído en Cadena DialMorena mía” suena así de mediterráneo, pero en italiano.

https://youtu.be/L6ej4SY8ff0

Y como firmo yo este reportaje, no quiero que falte una de las mías, Pastora Soler. Que en 2011 nos representó y de qué manera en el Festival de la canción de Eurovisión. La canción que tantos buenos ratos nos ha dado en Cadena Dial y alegrías a los Eurofans “Quédate conmigo” quedo así de bien en su versión inglesa. Espero que te guste.

Y ahora vamos a rizar el rizo, pero veras como también vas a disfrutar de esta versión de otra artista que no hay reto que se le resista. Laura Pausini, que normalmente estamos acostumbrados a oírla en castellano, en 2010 cuando publicaba su disco “Yo canto” lo hacía en su italiano natal, en el nuestro, y en francés, donde es una gran diva. Así de espectacular suena este “Je chante”.

Ésta seguro que no la conoces, y es muy curiosa. Nuestro Bisbal en portugués. David, tras el éxito de OT y de su primer disco grabo en varios idiomas sus éxitos españoles, uno de ellos “Me derrumbo

Y para finalizar esta primera entrega de “Así cantan en otras lenguas” vamos con nuestro artista más internacional, Alejandro Sanz. Que en una de sus colaboraciones con artistas internacionales, grabó este “The Hardest Day” con The Corrs.

A los nuestros no se les resiste nada, y menos cuando hablamos de cantar y de mostrar su arte a otros públicos y en otros idiomas. Pero si de algo nos sentimos orgullosos, es de escucharles en nuestro idioma, que nada tiene que envidiar a otros y que suena más romántico que ninguno.

Me ha gustado esta primera parte ¡Amenazo con traer otra segunda entrega dentro de poco!

MÁS SOBRE: